International Mother Language Day, held every year by the United Nations on February 21, honors the memory of three students who were assassinated in 1999 while demonstrating in Dhaka, Bangladesh for the recognition of their native Bengali language. At First Peoples, we believe that language is an essential part of the soul of a culture, and should always be preserved, celebrated, and shared.
This year, we asked you to help us celebrate IMLD by sharing your favorite word or phrase in your native language with us. We also asked you to tell us how you would say one of our favorite words, “peace,” in your mother tongue. Here’s what you shared with us! As one fan quite aptly summed up, “Some languages hold a special vibration and are needed here on the earthly plane for balance.” We’re mobile casino constantly amazed by the special messages that different languages can convey.
Mitakuye Oyasin = “All My Reltations” Lakhota
Peta-owihankeshni = “sacred fire without end” in Lakota
‘Ar scáth a chéile a maireann na daoine.’ Irish proverb that translates as ‘people live in each others’ shadows’ – we are all interdependent.
ani noquisi = “stars” in Cherokee
ouujuksh = “stars” in Eastern James Bay Cree
Hoh’dohm ii’cheh’mah! – ashi’wi ~ [roughly written/translated] = “I love you/ treasure you” in Zuni
Sënoh ësë’ nigokdëh = “don’t give up” (Seneca language, western NY)
Pacha mama = “mother earth” in quechua
Tanisi, astum nichimous. Nihithiwa,.= “How are you, come here sweet heart” in Cree
suh’chisiiwin = “Strength” in Eastern James Bay Cree
Kisoss = “Sun” in Coastal Virginia Algonquian
tuna = “water” in Akawaio
ninakupenda – “I love you” in Swahili
Amungaway Dihmeh! Thank you WATER! In the language of my home watershed, Wah She Shu (Washo)
Waashi’re’he’re’re humpe’ shi’re!!! = Be thankful/grateful for this day
Kia ora – “be well” or “hello” in Maori
Kuknalim = “Victory is mine.” in Native Naga dialect.
Chocolate! – English
Alianait or Piujupaaluk – “Awesome” in Inuit
“Akewekon enska etitewahwe’non ni ne onkwa’nikon ra” meaning “we all join together in our minds” in the native Mohawk language
——> Which one readers informed us translates into “Anokay opitta uramesineatkire=an ruwe ne ” in the Aynu language!
And a very appropriate saying:
ʻAʻole nō e lawa ka mākaukau ma hoʻokahi wale nō ʻōlelo = 1 language is never enough in Hawai’i